[personal profile] shaseki
Всего в «Собрании песка и камней» 134 рассказа разной длины: от нескольких строк до нескольких страниц. Они подобраны по темам и сведены в десять свитков (пятый и десятый свитки — каждый в двух частях).

Разворот старого издания

Обычно под поучительными рассказами сэцува понимают буддийские истории о воздаянии горем и счастьем за дурные и добрые дела (как в «Японских легендах о чудесах» конца VIII в.). Жанр сэцува не изобретен в Японии: для него есть образцы и в буддийском каноне, и в китайской буддийской словесности. Да и во всех странах буддийского мира можно встретить похожие назидательные истории — примеры «из жизни», подтверждающие учение Будды. Сборники рассказов могли составляться как подспорье для проповедников или как книги для чтения, понятные мирянам. В любом случае сэцува непременно занимательны, а не просто благочестивы, и примеров того, как не надо делать, в них не меньше чем образцов для подражания. И притчам, и сказкам, и анекдотам тут тоже находится место.
В японской литературе есть тематические сборники сэцува, например — о возрождении в Чистой земле будды Амида или о чудесах «Лотосовой сутры». Но чаще в собрания включали рассказы разного содержания. Особенно много сборников появляется в XII–XIII вв., в конце эпохи Хэйан и в эпоху Камакура. В эту пору политических потрясений ни государство, ни старинные знатные роды не могут уже так щедро оделять буддийские храмы, как раньше. Собственные храмовые угодья тоже отчасти утрачены в ходе междоусобных войн. Поэтому для храмов всё важнее становится привлекать жертвователей: пусть не самых богатых, но в большом числе. В ход идёт всё, что может быть полезно для проповеди, в том числе и, конечно, сэцува.
Составитель «Собрания песка и камней» — монах Мудзю: Итиэн (無住一円, 1226-1312), он же Мудзю: До:кё: 無住道暁. Он происходил из восточных земель острова Хонсю:, из воинского рода Кадзивара 梶原, доводился родичем печально знаменитому Кадзивара Кагэтоки (梶原景時, ок. 1140–1200) — тому самому человеку, который, как считается, оклеветал перед Минамото-но Ёритомо его брата, Минамото-но Ёсицунэ. В тринадцать лет Мудзю: стал служкой в одном из храмов близ города Камакура, вероятно, в Дзюфукудзи 寿福寺, а в восемнадцать лет принял монашество.
Главным учителем для Мудзю: стал Энни Бэннэн (円爾辨圓, 1202-1280). Этот наставник учился в Китае в 1235–1241 гг., причём освоил не только тексты китайского буддизма Чань (яп. Дзэн), но и новый извод конфуцианского учения, принадлежащий Чжу Си (朱熹, 1130-1200). В эпоху Камакура в Японии всё китайское было опять весьма востребовано: создавалась новая система власти, чиновническо-воинская, и идеи для её обустройства брались в том числе и из Китая — как когда-то в VII–VIII вв., когда японское государство строилось впервые. Энни получил признание и при государевом дворе в городе Хэйан, и в воинской ставке в Камакура. В западных работах по Дзэн об Энни если и пишут, то немного, но в японских источниках начиная с XIV в. его упоминают в паре с Эйсаем (栄西, 1141-1215), как одного из основателей Дзэн в Японии. Для Энни, как и для Эйсай, учение Дзэн вполне сочетается и с «тайным учением» Сингон, и с наставлениями школы Тэндай, и с почитанием «родных богов», и с конфуцианством, и с даосизмом. И эту разносторонность Мудзю: Итиэн перенял от своего учителя. В именах Энни и Итиэн знак 円, эн, — «круглый», «совершенный» — отсылает не только к пустому кругу, на котором сосредоточиваются приверженцы Дзэн, но и к «совершенному учению» Тэндай, которое учит собирать в едином созерцании все многообразные миры, и вообще к полноте, «округлости» буддийского Закона.
Вероятно, Мудзю: учился не только у Энни, но и у других наставников, как в восточных землях, так и в окрестностях города Хэйан, в старой столице Нара и в средней части острова Хонсю:, славной своими горными храмами. Круг его познаний, если судить по его книгам, оказывается очень широк: сюда входят и наставления разных буддийских школ, и предания о родных богах и истории многих храмов и святилищ, и стихи, и повседневная жизнь разных слоёв общества, от Государева двора до глухой деревни. Самое, пожалуй, привлекательное у Мудзю: — то, что обо всём этом он рассказывает запросто, не деля на высокое и низкое. Учёность свою он показывает с удовольствием, цитирует и буддийский канон, и китайских мудрецов, и японских поэтов. В то же время он не даёт забыть, что он — дзэнский монах, и для него не важны многие общепринятые условности: что пристойно, а что неприлично, над кем можно посмеиваться, а над кем не положено.


Страница из рукописи «Сясэкисю:»

В пору работы над «Собранием» Мудзю: жил в храме Тё:бодзи 長母寺 в Нагоя недалеко от То:кайдо:, главной тогдашней японской дороги — между городами Хэйан и Камакура, ближе к Камакура. Этот храм был основан ещё в 1179 г. (основатель — Ямада Сигэтада 山田重忠, ум. 1221), ему покровительствовала семья Ямада. К середине XIII в. храм пришёл в запустение, в 1263 г. его восстановили и пригласили Мудзю: заново открыть его.


Статуя Мудзю: Итиэна из храма Тё:бодзи

Кроме «Собрания песка и камней» Мудзю: составил «Собрание разных бесед» (雑談集, «Дзо:дансю:»), и «Зерцало для жён» (妻鏡, «Цума-кагами») — книгу наставлений для женщин.
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

shaseki

December 2011

S M T W T F S
    123
45678 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 04:55 am
Powered by Dreamwidth Studios